Vol.84 看板2
■Today's Words■ −街中で見かける看板・標示− ○fierce : どう猛な、荒々しい (住宅街で) 『The sign says, "Beware of the dog." I hear they have a really fierce dog.』 「“犬に注意”だって。ここの犬って本当にどう猛らしいよ。」 ○deliver : 配達する (街中にて) 『That's a pizza place, isn't it? What does "BY CAR OR MOPED" mean?』−『It means they'll deliver by car or motorcycle.』 「あれってピザ屋さんだよね?"BY CAR OR MOPED"って どういう意味?」−「車かバイクで配達してくれるって事だよ。」 ○watch out : 気をつける (列車の中で) 『Watch out. The sign says, "DO NOT LEAN OUT OF THE WINDOW."』−『Thank you for telling me.』 「気をつけて。“窓にもたれないで”って書いてあるよ。」−「教えてくれてありがとう。」 ■Break Time■ −番犬− 犬を飼っている方ならば、本日の表現でご紹介した『Beware of the dog』「犬に注意」という標示を門前に掲げているなんて方もいるのではないでしょうか? では、その「番犬」の事を英語ではどのように表現するかご存知ですか?これは『watchdog』と言います。 他にも『police dog』「警察犬」や『guide dog』『Seeing Eye dog』「盲導犬」なんて表現も覚えていると便利かも知れないですね。 |
![]() |
![]() ![]() |