Vol.108 火事
■Today's Words■ −火事− ○run : 逃げる 『Run! There's a fire!』 「逃げろ!火事だ!」 ○break out : 起こる、発生する 『A fire broke out in my neighborhood last night. I heard the cause was smoking in bed.』 「昨日の夜、近所で火事があったんだ。寝たばこが原因だって。」 ○fire truck : 消防車 『Have you ever ridden in a fire truck?』 「消防車に乗ったことってある?」 ■Break Time■ −火事はどこ?− 『Where's the fire?』という表現を聞いて、皆さんはこれをどう訳されますか? これは、文字通りの「火事はどこ?」という意味以外にも、すごく急いでいる人に対して、からかうような感じで「ずいぶん慌てているね。」という意味にもなるんです。 例えば、警察官がスピード違反の人に対して『Where's the fire?』「なぜそんなに急いでいるのか?」と皮肉って言われることもあるんだそうですよ。 |
![]() |
![]() ![]() |