Vol.190 ことわざ3
■Today's Words■ −体の部分をつかったことわざ− ○put one's foot in it : へまな事を言う、ドジを踏む 『The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.』 「口は災いの元」 ○skin : 皮、皮膚 『Beauty is only skin deep.』 「美人というも紙一重」 ○thick : 濃い 『Blood is thicker than water.』 「血は水よりも濃し」 ■Break Time■ −紙一重− 本日の表現で「美人も紙一重」という表現をご紹介しましたが、日常の会話でこの「紙一重」をあらわしたい場合、皆さんならどのような表現を利用されますか? 例えば「どちらとも言えない微妙な」といった意味のある『fine line』という表現を利用すれば『There is a fine line between love and hate.』「好きとキライは紙一重」なんて表現もできますね。 |
![]() |
![]() ![]() |